Psalm 7
Psalmus 7
Dómine, Deus meus, in te sperávi: * salvum me fac ex ómnibus persequéntibus me, et líbera me.
Nequándo rápiat ut leo ánimam meam, * dum non est qui rédimat, neque qui salvum fáciat.
Dómine, Deus meus, si feci istud, * si est iníquitas in mánibus meis:
Si réddidi retribuéntibus mihi mala, * décidam mérito ab inimícis meis inánis.
Persequátur inimícus ánimam meam, et comprehéndat, et concúlcet in terra vitam meam, * et glóriam meam in púlverem dedúcat.
Exsúrge, Dómine, in ira tua: * et exaltáre in fínibus inimicórum meórum.
Et exsúrge, Dómine, Deus meus, in praecépto quod mandásti: * et synagóga populórum circúmdabit te.
Et propter hanc in altum regrédere: * Dóminus júdicat pópulos.
Júdica me, Dómine, secúndum justítiam meam, * et secúndum innocéntiam meam super me.
Consumétur nequítia peccatórum, et díriges justum, * scrutans corda et renes, Deus.
Justum adjutórium meum a Dómino, * qui salvos facit rectos corde.
Deus judex justus, fortis, et pátiens: * numquid iráscitur per síngulos dies?
Nisi convérsi fuéritis, gládium suum vibrábit: * arcum suum teténdit, et parávit illum.
Et in eo parávit vasa mortis: * sagíttas suas ardéntibus effécit.
Ecce, partúriit injustítiam: * concépit dolórem, et péperit iniquitátem.
Lacum apéruit, et effódit eum: * et íncidit in fóveam quam fecit.
Convertétur dolor ejus in caput ejus: * et in vérticem ipsíus iníquitas ejus descéndet.
Confitébor Dómino secúndum justítiam ejus: * et psallam nómini Dómini altíssimi.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sáecula saeculórum. Amen.
Psalm 7
O Lord my God, in thee have I put my trust: * save me from all them that persecute me, and deliver me.
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, * while there is no one to redeem me, nor to save.
O Lord my God, if I have done this thing, * if there be iniquity in my hands:
If I have rendered to them that repaid me evils, * let me deservedly fall empty before my enemies.
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, * and bring down my glory to the dust.
Rise up, O Lord, in thy anger: * and be thou exalted in the borders of my enemies.
And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded: * and a congregation of people shall surround thee.
And for their sakes return thou on high. * The Lord judgeth the people.
Judge me, O Lord, according to my justice, * and according to my innocence in me.
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: * the searcher of hearts and reins is God.
Just is my help from the Lord: * who saveth the upright of heart.
God is a just judge, strong and patient: * is he angry every day?
Except you will be converted, he will brandish his sword: * he hath bent his bow, and made it ready.
And in it he hath prepared the instruments of death, * he hath made ready his arrows for them that burn.
Behold he hath been in labour with injustice; * he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
He hath opened a pit and dug it: * and he is fallen into the hole he made.
His sorrow shall be turned on his own head: * and his iniquity shall come down upon his crown.
I will give glory to the Lord according to his justice: * and will sing to the name of the Lord the most High.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.