Free songs
SanctaMissa.pl

Psalm 87

Psalm 87



Psalmus 87

Dómine, Deus salútis meae: * in die clamávi, et nocte coram te.
Intret in conspéctu tuo orátio mea: * inclína aurem tuam ad precem meam:
Quia repléta est malis ánima mea: * et vita mea inférno appropinquávit.
Aestimátus sum cum descendéntibus in lacum: * factus sum sicut homo sine adjutório, inter mórtuos liber.
Sicut vulneráti dormiéntes in sepúlcris, quorum non es memor ámplius: * et ipsi de manu tua repúlsi sunt.
Posuérunt me in lacu inferióri: * in tenebrósis, et in umbra mortis.
Super me confirmátus est furor tuus: * et omnes fluctus tuos induxísti super me.
Longe fecísti notos meos a me: * posuérunt me abominatiónem sibi.
Tráditus sum, et non egrediébar: * óculi mei languérunt prae inópia.
Clamávi ad te, Dómine, tota die: * expándi ad te manus meas.
Numquid mórtuis fácies mirabília: * aut médici suscitábunt, et confitebúntur tibi?
Numquid narrábit áliquis in sepúlcro misericórdiam tuam, * et veritátem tuam in perditióne?
Numquid cognoscéntur in ténebris mirabília tua, * et justítia tua in terra obliviónis?
Et ego ad te, Dómine, clamávi: * et mane orátio mea praevéniet te.
Ut quid, Dómine, repéllis oratiónem meam: * avértis fáciem tuam a me?
Pauper sum ego, et in labóribus a juventúte mea: * exaltátus autem, humiliátus sum et conturbátus.
In me transiérunt irae tuae: * et terróres tui conturbavérunt me.
Circumdedérunt me sicut aqua tota die: * circumdedérunt me simul.
Elongásti a me amícum et próximum: * et notos meos a miséria.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sáecula saeculórum. Amen.


Psalm 87

Lord, the God of my salvation: * I have cried in the day, and in the night before thee.
Let my prayer come in before thee: * incline thy ear to my petition.
For my soul is filled with evils: * and my life hath drawn nigh to hell.
I am counted among them that go down to the pit: * I am become as a man without help, free among the dead.
Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: * and they are cast off from thy hand.
They have laid me in the lower pit: * in the dark places, and in the shadow of death.
Thy wrath is strong over me: * and all thy waves thou hast brought in upon me.
Thou hast put away my acquaintance far from me: * they have set me an abomination to themselves.
I was delivered up, and came not forth: * my eyes languished through poverty.
All the day I cried to thee, O Lord: * I stretched out my hands to thee.
Wilt thou shew wonders to the dead? * or shall physicians raise to life, and give praise to thee?
Shall any one in the sepulchre declare thy mercy: * and thy truth in destruction?
Shall thy wonders be known in the dark; * and thy justice in the land of forgetfulness?
But I, O Lord, have cried to thee: * and in the morning my prayer shall prevent thee.
Lord, why castest thou off my prayer: * why turnest thou away thy face from me?
I am poor, and in labours from my youth: * and being exalted have been humbled and troubled.
Thy wrath hath come upon me: * and thy terrors have troubled me.
They have come round about me like water all the day: * they have compassed me about together.
Friend and neighbour thou hast put far from me: * and my acquaintance, because of misery.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.


Psalm 87 - mp3
Sancta Missa Youtube - Psalms