Beátus vir, qui timet Dóminum: * in mandátis eius volet nimis.
Potens in terra erit semen eius: * generátio rectórum benedicétur.
Glória, et divítiae in domo eius: * et iustítia eius manet in sáeculum sáeculi.
Exórtum est in ténebris lumen rectis: * miséricors, et miserátor, et iustus.
Iucúndus homo qui miserétur et cómmodat, dispónet sermónes suos in iudício: * quia in aetérnum non commovébitur.
In memória aetérna erit iustus: * ab auditióne mala non timébit.
Parátum cor eius speráre in Dómino, confirmátum est cor eius: * non commovébitur donec despíciat inimícos suos.
Dispérsit, dedit paupéribus: iustítia eius manet in sáeculum sáeculi, * cornu eius exaltábitur in glória.
Peccátor vidébit, et irascétur, déntibus suis fremet et tabéscet: * desidérium peccatórum períbit.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sáecula saeculórum. Amen.
Blessed is the man that feareth the Lord: * he shall delight exceedingly in his commandments.
His seed shall be mighty upon earth: * the generation of the righteous shall be blessed.
Glory and wealth shall be in his house: * and his justice remaineth for ever and ever.
To the righteous a light is risen up in darkness: * he is merciful, and compassionate and just.
Acceptable is the man that sheweth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment: * because he shall not be moved for ever.
The just shall be in everlasting remembrance: * he shall not fear the evil hearing.
His heart is ready to hope in the Lord: his heart is strengthened, * he shall not be moved until he look over his enemies.
He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: * his horn shall be exalted in glory.
The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: * the desire of the wicked shall perish.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.