Psalm 11
Psalmus 11
Salvum me fac, Dómine, quóniam defécit sanctus: * quóniam diminútae sunt veritátes a fíliis hóminum.
Vana locúti sunt unusquísque ad próximum suum: * lábia dolósa, in corde et corde locúti sunt.
Dispérdat Dóminus univérsa lábia dolósa, * et linguam magníloquam.
Qui dixérunt: Linguam nostram magnificábimus, lábia nostra a nobis sunt, * quis noster Dóminus est?
Propter misériam ínopum, et gémitum páuperum, * nunc exsúrgam, dicit Dóminus.
Ponam in salutári: * fiduciáliter agam in eo.
Elóquia Dómini, elóquia casta: * argéntum igne examinátum, probátum terrae purgátum séptuplum.
Tu, Dómine, servábis nos: et custódies nos * a generatióne hac in aetérnum.
In circúitu ímpii ámbulant: * secúndum altitúdinem tuam multiplicásti fílios hóminum.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sáecula saeculórum. Amen.
Psalm 11
Save me, O Lord, for there is now no saint: * truths are decayed from among the children of men.
They have spoken vain things every one to his neighbour: * with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
May the Lord destroy all deceitful lips, * and the tongue that speaketh proud things.
Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; * who is Lord over us?
By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, * now will I arise, saith the Lord.
I will set him in safety; * I will deal confidently in his regard.
The words of the Lord are pure words: * as silver tried by the fire, purged from the earth, refined seven times.
Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us * from this generation for ever.
The wicked walk round about: * according to thy highness, thou hast multiplied the children of men.
Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost.
As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen.